27 posts tagged “spain”
Can someone please explain this first paragraph on the Think Spain site?
Clocks go back an hour this weekend, in the early hours of Sunday morning, as Europe says goodbye to British Summer Time and adopts daylight saving time (Greenwich Mean Time).
This makes no sense.
1. Only the UK is on British Summer Time in Europe, I thought.
2. British Summer Time and daylight saving time are the same thing, aren’t they?
3. Daylight saving time and Greenwich Mean Time are not the same thing.
Or has the usage of these terms changed since I learned them?
For Lifers who wanted to know how the Spanish version of Life on Mars ended, Antena 3 has put up the closing minutes of La chica de ayer on YouTube. I blogged about this back in June; however, this should be easier for readers.
My Spanish is pathetic at best, but a bit of context: the tunnel is a portal of sorts where Sam travelled from 2009 to 1977. In the final episode, he saves Ana from being killed by his father (the same as episode 8 of the UK original and episode 7 of the US remake). It appears this was the purpose of his trip back to 1977, and explains the meaning of the Spanish title. With that completed, the tunnel lights up again and Samuel has the chance to return to 2009. (Hence, it seems some sort of Divine Intervention or cosmic force is behind Sam’s trip back in time, and he is not in a coma or mad.) However, rather than the dark ending of the original, and the inexplicable one of the US remake, the Spanish have opted for something more upbeat:
Remember how fans of Life on Mars were putting together their favourite Gene Genie moments on to YouTube? The Spanish seem equally fond of their Gene Hunt, Inspector Jefe Quin Gallardo, in La chica de ayer, Spanish Life on Mars.
Despite fairly healthy viewing figures, Antena 3 will not commission a second series of La chica de ayer. A member of the Railway Arms discussion board said two endings were filmed in case there was not a renewal. The aired finalé was quite good and certainly better than the American one that left me and a few others thinking it was a cruel April Fool’s joke.
It was a remake of the eighth UK episode. Samuel saves Ana from being killed by his father, José, and lets him go. Unlike the original, Samuel does not prevent his younger self from seeing part of the attack, but steps in and intervenes. José is let go in similar circumstances to the original, but the ending is quite apt given the title (which translates to yesterday’s girl). Samuel’s mother, Rosa, has to tell his younger self a similar white lie to the original about his father’s disappearance (Ernesto Alterio does a touching scene in the foreground, remembering what his mother told him, as her explanation takes place simultaneously in the background).
Where the series departs is that Samuel and Ana finally kiss in this episode. As the relationship between Samuel and Ana had developed more quickly in the Spanish series than in either the UK original or US remake, this seems well timed. Samuel sees the light at the end of the tunnel, literally, which could take him back to 2009. His purpose of being in 1977, it seems, is to save Ana’s life. (It is not explained if he is in a coma or if there is some cosmic force that sent him back in time.) He wishes to take Ana through, but she opts to stay. As she walks away, the light goes off, but we then see Samuel run to her, choosing to stay in 1977 with Ana.
The opening scene in last week’s La chica de ayer is hilarious, even if your Spanish is as bad as mine.
Humorous scenes include Cristóbal trying to use a personal computer (even though this is set later than the original Life on Mars, it is still too new) and Sam talking to Quin about Maradona and football. The episodes are shorter, now 70 minutes long.
The episode this week was the birthday one, a remake of the eighth UK one.
I finally saw the first La chica de ayer (Spanish Life on Mars) after Antena 3 put the whole episode online. It plays out more closely to the UK original than the US remakes, with most of the scenes intact, albeit with some name changes (e.g. Maya is now Sonia; and the others, such as Quin Gallardo, the Spanish Gene Hunt, I have noted on this blog before). However, there are additional scenes and from what I can sense, the pilot is a bit longer than both the original and US remakes, at around 65 minutes excluding commercials.
This final act is a bit more drawn out, but the acting is very good and transcends—only just—the cheaper sets used in the Spanish remake. One area where La chica de ayer lags behind both the UK and US versions is the score, which sounds overly melodramatic.
The show works well set in Madrid and the high-rises and motorways chosen in the 2009 parts contrast the 1977 setting far better than the equivalent scene in the original and US remakes. There’s also more of the Samuel–Ana relationship at the expense of the Samuel–Quin one, and there’s no sign of Ana’s boyfriend, current or former, here.
My Spanish comprehension is terrible at best even though I can read the language a little, so please bear this in mind in my judgement of the acting. The show has done well in the eyes of the Spanish critics and from what I can see, it has been faithful to the source and has set things up very well.
Antena 3 has some new videos on the making of La chica de ayer, including the producer and director discussing the transformation of the show from the original Life on Mars and moving the action from Manchester to Madrid. There are also clips from the première episode, and a glimpse of the Lost and Found room in Spain. (‘Rubbish, it’s nothing like Spain.’ Hang on, it is!)
[Cross-posted from Lucire] When Hummer is the least fashionable brand on the planet, other SUV manufacturers can take one of two directions: trim down and look responsible, or go sporty and offer those who don’t mind poorer mpg figures a real alternative. BMW has taken the latter. (Continued at Lucire.)
It looks like there has been some minor changes to the opening title to La chica de ayer—the music is slightly different and there are extra sound effects. For the pedants and obsessive–compulsives among us!