Heidi plays with her knockers
I didn’t know that the British colloquialism knockers was used Stateside, but Heidi Klum has proved me wrong with this TVC for CBS’s telecast of the Victoria’s Secret show.
I didn’t know that the British colloquialism knockers was used Stateside, but Heidi Klum has proved me wrong with this TVC for CBS’s telecast of the Victoria’s Secret show.
Comments
Wow, I didn't know "knockers" was of British origin. Is it really? I've heard it widely used since I was a kid. In fact, unless you can convince me that the word was coined in colonial times, Jack, I will need proof that the Brits used it before us Yanks. :)
Seriously, Heidi is adorable, but she's a little too spacy for me. I don't think that ad is playing here on network tv. A little too much boob warfare going on.
I knew this woman, a Miss Proctor, who sold encyclopedias door to door. She always referred to her sales crew as "Proctor's Knockers" - yea she was well built. ;)
The ad must be a YouTube-only or cable thing in that case.
Zak, when I saw the first line of what you wrote I had a feeling that was coming!
Maureen, from an etymological site:
knock (v.) O.E. cnocian (W.Saxon cnucian), likely of imitative origin. Meaning "deprecate, put down" is from 1892. Knockoff "cheap imitation" is from 1966. Knock out "to stun by a blow for a 10-count" in boxing is short for to knock out of time; slang knockout "attractive person" is from 1892. To knock oneself out "make a great effort" is from 1936. Knock-kneed first attested 1774. Command knock it off "stop it" is first recorded 1902. Knocker "door banger" is from 1598; knockers "a woman's breasts" is from 1941. Knock up is 1663 in sense of "arouse by knocking at the door;" however it is little used in this sense in Amer.Eng., where the phrase means "get a woman pregnant" (1813), possibly ult. from knock "to copulate with" (1598; cf. slang knocking-shop "brothel," 1860).But no info on whether it was American or British English, sorry.
Thanks. I will never forget the time two English business associates said to me as we stepped off an elevator full of people, "Well, have a good rest, We'll knock you up about 8 o'clock then." I glanced into the elevator just as the doors were closing to see several people laugh and one woman's eyes widen in horror.
You gotta love the Brits. I call a hand massage from a beautician a hand job (literally a job she has to do with your hands, right?) and referred to it as such at Style Christchurch two weekends ago. Funny thing was, others began calling it that.
And I keep thinking of this, from Family Guy:
Cleveland: The only British idiom I know is that fag means cigarette.
Peter: Well, someone get this cigarette out of my sight!